Powrót do strony głównej angielskiego bloga Speakingo

Dlaczego nauka angielskiego jest taka trudna?

Języka angielski jest jednym z prostszych języków do nauczenia się, nie wszystkim jednak przychodzi ot tak. Dlaczego nauka angielskiego jest taka trudna?

Każdy chyba w którymś okresie swojego życia uczył się angielskiego. Trudno jednak powiedzieć, żeby wszyscy jednak płynnie nim się posługiwali. Chociaż wbrew pozorom Polacy są w czołówce krajów, w których ludzie potrafią mówić w języku angielskim, sytuacja nie jest przecież idealna. Jaka jest tego przyczyna?

Pomijając kwestię systemu edukacji, w samym języku angielskim jest kilka rzeczy, które utrudniają nam jego przyswojenie. Chociaż wiele z tych rzeczy jest prawdziwych dla wielu różnych języków, oto kilka powodów dlaczego nauka angielskiego jest taka trudna:

Nauka angielskiego jest taka trudna ponieważ angielski jest bez sensu

Ze szkoły przyzwyczajeni jesteśmy, że wszystko opisują gramatyczne regułki, których wystarczy sę nauczyć i wszystko będzie w porządku. Jest kilka wyjątków, ale niewiele. W języku angielskim sytuacja wydaje się być dokładnie odwrotna – jest kilka reguł, ale zwykle są to wyjątki!

Język angielski pełen jest sprzeczności i absurdów, które często same w sobie są zabawne. Na przykład:

  • w hamburgerze (angielski: hamburger) nie ma szynki (angielski: ham)
  • w ananasie (pineaple) nie ma ani sosny (pine) ani jabłka (apple)
  • skoro wegetarianie (vegetarians) jadają warzywa (vegetables wym: wedżtebls a nie wedżetejbels, o wymowie więcej poniżej), czy humaniści (humanists) jadają ludzi (humans)?
  • See i look znaczą prawie to samo, widzieć/patrzeć. Jednak overlook (przeoczyć) i oversee (nadzorować) mają przeciwne znaczenie!

Problem ze słówkami nie jest jednak tak dramatyczny, jak kwestia „wyjątków potwierdzających regułę”.

6 najpopularniejszych bledow w nauce angielskiego

Wyjątki w angielskiej gramatyce

Jeśli mamy nieszczęście uczyć się u nauczyciela języka angielskiego starej daty, który uwielbia regułki, nauka będzie dla nas nieprzerwanym pasmem frustracji.

Możemy na przykład dowiedzieć się, że w przypadku pisowni słów z -ei lub -ie (oba wymawiamy tak samo, więc skąd wiedzieć, jak zapisać dane słowo?) obowiązuje zasada, że dajemy „i przed e chyba że jest c”.

Dlatego napiszemy believe (wierzyć) ale receipt (paragon). Chociaż zadziała to w większości przypadków, wkrótce napotkamy takie słówka jak science (nauka) czy weird (dziwny) i okazuje się, że całą regułkę można o kant stołu rozbić.

Podobnie będzie z tworzeniem czasu przeszłego. Niby prosto, dodajemy końcówkę -ed i już. Jednak oprócz zmian w pisowni, okazuje się że 10 najpopularniejszych angielskich czasowników jest nieregularna. Czasowniki nieregularne występują aż w 70% przypadkach. Tak więc trzeba się ich po prostu nauczyć, a regułkę można oczywiście znać, ale nie będzie ona tak bardzo pomocna, jakbyśmy chcieli.

Skoro jest wręcz więcej wyjątków od zasady niż samej zasady, jaki ma sens tracić nasz cenny czas na naukę tych zasad?

Co więcej niektóre regułki są tak skomplikowane, że aż stają się bezużyteczne. Istnieje regułka odnośnie szyku przymiotników w zdaniu:

  1. Najpierw ogólna opinia,
  2.  potem szczegółowa opinia,
  3.  rozmiar,
  4.  kształt
  5.  wiek
  6. kolor
  7. narodowość
  8. materiał.

Na szczęście rzadko kiedy używamy więcej niż trzech przymiotników w jednym zdaniu. Tak czy owak jednak kto będzie analizował ich szyk w rzeczywistej rozmowie? Po prostu musimy czuć, że mówimy „interesting, little book” a nie „little, interesting book”.

Co więcej, jeśli użyjemy tej drugiej konstrukcji, naprawdę nic się nie stanie. Wszyscy nas zrozumieją, a po to przecież uczymy się języka angielskiego – by mówić a nie głowić się nad gramatyką opisową.

Jest to jeden z powodów, dlaczego nadmierne zainteresowanie gramatyki jest stratą czasu.

Angielska wymowa

Sama wymowa angielskich słówek to niemalże ruletka – w zależności od tego, czy słówko pochodzi ze staroangielskiego, francuskiego, czy może od Wikingów, wymawiamy je zupełnie inaczej.

Nie mam tu na myśli tylko archaicznych słów, które spotkamy tylko w specyficznej literaturze (thou zamiast you w Biblii, alas zamiast unfortunately w literaturze), lecz słowa znajdujące się w codziennym użyciu.

Po prostu trzeba to zapamiętać, żadna regułka nam w tym nie pomoże – pomijając kwestię, że znajomość szkolnych regułek podczas rozmowy w czasie rzeczywistym jest łagodnie mówiąc mało przydatna…

Jak wygląda to w praktyce? Moglibyśmy przypuszczać, że zlepek liter „ough” powinno wymawiać się zawsze przynajmniej w miarę podobnie. Nic bardziej mylnego. Rough (szorstki) wymawiamy jako „raf”, bough (konar) jako „bał|, through (poprzez) to „fru”, although (chociaż) to „oldoł”, a trough (koryto) to „trof”.

jak sie uczyc typy uczniow nauka angielskiego online speakingo kurs

Do tego dochodzą litery, których w ogóle nie wymawiamy, jak k w knife (noż, wymawiaj „najf”) czy g w gnome (gnom ale wymawiamy „nołm”).

Osobna historia to nazwy miejsc (Worcester wymawiaj „łoster„), których wymowa zaskoczyć może czasami nawet rodzonego Anglika!

Do tego dochodzą też lokalne dialekty!

Lokalne dialekty języka angielskiego

Pamiętam swoją głęboką frustrację gdy po ukończeniu z dobra oceną filologii angielskiej wyjechałem na północ Anglii. Nie byłem w stanie zrozumieć nawet najprostszych zdań! Nawet Anglicy z południa nie są w stanie zrozumieć kogoś z Liverpoolu.

W Anglii każde miasto ma swój akcent i jest z tego dumne – nieważne, że nikt ich nie rozumie.

Na szczęście ogólnie przyjętym stabndardem jest tak zwana Received Pronunciation – czyli sposób w jaki mówi królowa – jednak każdy mówi swoim akcentem, o obcokrajowcach nie wspominając. Więc można się rozluźnić – trzeba mówić tak, żeby nas rozumiano, a nie przejmować się subtelnościami „poprawnej” wymowy.

Dlatego też warto uważać z nauką z native speakerami – jeśli nasz nauczyciel pochodzi z Glasgow czy Edynburga i mówi z typowym dla tych miast akcentem, może okazać się, że nauczymy się poprawnego akcentu… którego nikt nie będzie rozumiał!

jak mówić z brytyjskim akcentem angielski jest trudny

Akcentowanie słów zmienia sens zdania

Być może nie jest to coś szczególnie odkrywczego, ale warto pamiętać, że w zależności od tego, które słowo w zdaniu zaakcentujemy, jego sens ulega zmianie.

Przeanalizujmy takie proste zdanie i to, co możemy przez nie powiedzieć:

  • You sent her an email – zwykłe stwierdzenie, niczego nie akcentujemy
  • You sent her an email – jeśli zaakcentujemy you, sugerujemy że to twoja, a nie moja odpowiedzialność za zaistniałą sytuację, to nie ja!
  • You sent her an email – podkreślenie sent sugeruje, że email został wysłany, ale nie wiemy czy jego odbiorca go dostał i przeczytał.
  • You sent her an email – zaakcentowanie her wyrazi nasze zdziwienie lub oburzenie faktem, że po tym wszystkim co zrobiła, akurat do niej został ten email wysłany
  • You sent her an email – podkreślenie słówka an email może wyrażać na przykład nasze oburzenie, że na przykład tak ważną rzecz załatwiamy drogą elektroniczną, a nie osobiście.

Podobnie sytuacja będzie wyglądała z szykiem zdania – jak widać z poniższego obrazka, w zależności od tego gdzie wstawimy słowo only, zmienia się sens całej wypowiedzi:

dlaczego nauka angielskiego jest taka trudna

Ona powiedziała mu że go kocha – wstaw „tylko” w różnych miejscach zdania by zmienić jego sens.

Chociaż w języku polskim sytuacja będzie wyglądała podobnie, jeśli nie będziemy uważni, wiele podtekstów łatwo może umknąć naszej uwadze.

Szczególnie że Anglicy są mistrzami nie mówienia rzeczy wprost…

Homofony czyli słowa brzmiące tak samo

Język angielski pełny jest homofonów, czyli słów wymawianych tak samo, lecz znaczących coś innego. Co więcej słowa nie tylko możemy identycznie zapisywać lecz różnie wymawiać, możemy też je identycznie wymawiać, lecz różnie zapisywać!

Więcej na ten temat we wpisie Homonimy, homografy, homofony? Nie bój się homo!

Angielskie homonimy homografy homofony oronimy

Tymczasem więc podaję kilka zabawnych przykładów takich sytuacji:

  • A bandage is wound around the wound. (Bandaż jest owinięty wokół rany.)
  • I decided to desert my dessert on the desert. (Postanowiłem porzucić mój deser na pustyni – pierwsze dwa wymawiamy tak samo, ale znaczą co innego, podczas gdy pustynię akcentujemy na pierwszą sylabę, a nie drugą sylabę jak w pierwszych dwóch przypadkach.)
  • She saw a saw. (Ona zobaczyła piłę.)

Używamy fraz a nie słów

Wydawać się by mogło, że języka składa się z zasad gramatycznych porządkujących strukturę zdania, które budujemy ze słów – klocków które można dowolnie zamieniać.

Jeśli jednak spróbujemy zamienić słowo na jego synonim ze słownika słów bliskoznacznych często okaże się, że nie możemy tego zrobić. Na przykład watch, see i look znaczą niby to samo – patrzeć, oglądać. Jednak możemy powiedzieć tylko i wyłącznie watch a movie. Powiemy też see the problem albo look in her eyes. A jeśli użyjemy innego słowa, to sens całego zdania może się zmienić.

Dlatego tak ważne jest, żeby uczyć się całych fraz a nie samych słówek, chociaż jest to sposób nauki języka angielskiego o którym nikt nie mówi. 

Idiomy i „frejzale”

Zdarzyło Ci się może, że rozumiesz wszystkie słowa, ale nie masz pojęcia, co ten człowiek do Ciebie mówi. Niekoniecznie twój rozmówca oszalał – prawdopodobnie po prostu używa idiomów. Są to całe frazy, których znaczenie jako całości jest inne od dosłownego znaczenia słów je tworzących.

Dlaczego nauka angielskiego jest taka trudna

W języku angielskim ich używanie jest w dobrym guście, nie spodziewajcie się jednak zwierząt domowych spadających z nieba (it’s raining cats and dogs – leje jak z cebra) czy psów szczekających na drzewo (he’s barking up a wrong tree – szuka problemu nie tam gdzie jest). Znaczenia niezliczonej ilości angielskich idiomów po prostu trzeba się nauczyć tak jak uczymy się nowych słówek.

Podobnie sytuacja ma się z tak zwanymi phrasal verbs.

Są to czasownik składające się z dwóch czy trzech słów, których łączne znaczenie jest zupełnie inne niż znaczenia ich elementów składowych. Na przykład:

  • take znaczy „brać”, off to zwykle „wyłączony”, natomiast take off to „wystartować”.
  • Pass to „podać”, out to „na zewnątrz”, natomiast pass out to „zemdleć”.
  • Give to „dać”, in to „w”, natomiast give in to „ulec”. I tak dalej, i tak dalej…

angielskie oferty pracy

Czy jednak naprawdę nauka angielskiego jest taka trudna?

Mimo wszystkich wspominanych powyżej problemów, języka angielski jest względnie prostym językiem – przynajmniej do poziomu pozwalającego na swobodną komunikację.

A język akademicki czy prawniczy – celowo – trudny jest we wszystkich językach!

Ogólnie jednak to język polski właśnie uchodzi za jeden z trudniejszych języków na świecie. Jeśli udało nam się go nauczyć, to nie ma dla nas wyzwań nie do pokonania!

Pomyśl też o języku chińskim, w którym intonacja zmienia znaczenie słowa. O wielu przypadkach (odmianie słów) w językach słowiańskich. Dwóch do trzech tysiącach znaków, których trzeba nauczyć się by pisać po japońsku!

W języku angielskim nie ma rodzajników – każde słowo to to co jest ogromnym uproszczeniem, uczymy się samych słów a nie ich płci.

Nie ma też praktycznie deklinacji – po prostu wstawiamy słówko i nie musimy zastanawiać się czy to jest ładna, ładny, ładnej, ładnemu, ładną, ładnego, ładnym, ładnej… Po prostu mówimy beautiful i już!

Co więcej pochodzimy z tej samej kultury, jak również tej samej, indo-europejskiej grupy języków. Na pewno łatwiej będzie nam nauczyć się języka angielskiego niż Chińczykowi.

Jesteśmy ciągle otoczeni językiem angielskim, co dodatkowo motywuje nas do nauki. Więcej na ten temat piszę we wpisie 6 powodów dlaczego język angielski jest prosty.

Znajomość angielskiego poprawi pracę Twojego mózgu, polepszy zdrowie i będziesz więcej zarabiać! Dlatego głowa do góry!

Angielskiego można się nauczyć , wystarczy tylko zacząć naukę, a wkrótce wszystkie powyższe problemy przestaną być problemami!

motywatorów do nauki języka angielskiego

A czy Waszym zdaniem nauka angielskiego jest taka trudna?

Napiszcie w komentarzach jeśli macie z czymś trudności – spróbuję odpowiedzieć, może nawet popełnię cały tekst,

jeśli problem będzie złożony!

Podobał Ci się tekst - podziel się nim z innymi!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (123 głosów, średnia ocena: 4,78 )
Loading...