Powrót do strony głównej angielskiego bloga Speakingo

Pomagamy pszczołom! Zioła po angielsku które lubią polskie i angielskie pszczoły

Wiele mówi się o ekologicznym i rolniczym problemie, jakim są ginące pszczoły. Oto zioła po angielsku, które pszczoły uwielbiają! Pomagamy pszczołom!

Pszczoły (angielski: bees) są bardzo ważne, ponieważ zapylają (angielski: pollinate) rośliny. Kwiaty i pszczoły potrzebują się nawzajem (each other nie themselves) do życia. Jeśli chcemy mieć kwiaty, owoce i warzywa, musimy mieć też pszczoły.

Jak jest pszczoła po angielsku?

W Polsce żyje 470 gatunków pszczół, z których połowa jest pod ochroną. Poznajmy tylko kilka słówek pomocnych w omawianiu tego tematu:

honeybee – pszczoła miodna

bumblebee – trzmiel

queen bee – królowa pszczół

honey – miód

hive – ul

honeycomb – plaster miodu

wax – wosk

Pomagamy pszczołom|!

Aby pomóc pszczołom, dobrze sadzić jest lokalne kwiaty. Powinny być kolorowe, pachnące, długo i jak najszybciej kwitnąć. Jedna roślinka to może za mało, dobrze jak jest ich więcej, na przykład ładny zestaw poniższych roślin (angielski: plants)

Zioła po angielsku które pszczoły lubią:

Zioła po angielsku mają czasami śmieszne nazwy po przetłumaczeniu. W nawiasach podaję ich dosłowne tłumaczenie, żeby łatwiej było zapamiętać.

pomagamy pszczolom ziola po angielsku

Herbs – zioła:

lavender – lawenda

catmint – kocimiętka (czyli dosłownie kocia mięta)

sage – szałwia (słówko sage znaczy też mędrzec, w antyku było to święte zioło)

cilantro – kolendra

thyme – tymianek

fennel – koper włoski

borage – ogórecznik

Pszczoły lubią też byliny czyli po angielsku perennials:

crocus – krokus

buttercup – jaskier (dosłownie: filiżanka masła)

aster – aster

hollyhock – malwa (dosłownie: święta pęcina)

anemone – zawilec, anemon

snowdrop – przebiśnieg (dosłownie: kropla śniegu)

geranium – geranium, pelargonia

Pomagamy pszczołom również sadząc takie rośliny jednoroczne (po angielsku annuals)

calendula – nagietek

sweet alyssum lub sweet alison – smagliczka nadmorska (uwaga na rysunku jest literówka, zamiast nazwy gatunkowej alyssum pomyliło im się z asylum czyli wyszedł słodki azyl)

poppy – mak

sunflower – słonecznik (moznaby dosłownie przetłumaczyć jako słoneczny kwiat)

zinnia – cynia

cleome – kleome

heliotrope – heliotrop

Na koniec dobra wiadomość dla wszystkich studentów kierunków biologicznych – poza najpopularniejszymi gatunkami, w języku angielskim zwykle używa się łacińskich nazw, które pamiętacie z zajęć.

Tak więc do dzieła! Ratujmy pszczoły!

Udostępnij ten tekst, żeby Twoim znajomi tez wiedzieli jakie zioła po angielsku zasadzić w swoim ogrodzie!

Podobał Ci się tekst - podziel się nim z innymi!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (108 głosów, średnia ocena: 5,00 )
Loading...